bathrooms are shared. communal amenities include a kitchen, a colourful lounge, and a balcony with bay views. breakfast is offered (surcharge). bed linens and towels are included. private rooms sleep up to 4 people; some have en suite facilities, flat screen tvs and/or bay views. check in time: 2:00 pmcheck out time: 11:30 am. surrounded by shops and restaurants, this relaxed, eclectic hostel offering views of kowloon bay is a 3 minute walk from causeway bay mtr station and 3 km from the peak tram, a victorian era train. the straightforward mixed gender or female only dorms provide free wi fi, bunk beds, balconies and air conditioning
Chinese (中文)
Bed linens and towels are included. Breakfast is offered (surcharge). 从英文翻译而来 这家休闲而折衷的旅馆周围是商店和餐馆,享有九龙湾的美景,距离铜锣湾地铁站有3分钟的步行路程,距离维多利亚时代的山顶缆车3公里。简单的混合性别或女性专用宿舍提供免费无线网络连接,双层床,阳台和空调。浴室是共用的。私人房间最多可容纳4人。部分客房设有连接浴室设施,平面电视和/或海湾景观。包括床单和毛巾。公用设施包括厨房,色彩缤纷的休息室和可欣赏海湾景色的阳台。提供早餐(收费)。原文说明Surrounded by shops and restaurants, this relaxed, eclectic hostel offering views of Kowloon Bay is a 3 minute walk from Causeway Bay MTR station and 3 km from the Peak Tram, a Victorian era train. The straightforward mixed gender or female only dorms provide free Wi Fi, bunk beds, balconies and air conditioning. Bathrooms are shared. Private rooms sleep up to 4 people; some have en suite facilities, flat screen TVs and/or bay views. 入住时间:下午2:00退房时间:上午11:30. Communal amenities include a kitchen, a colourful lounge, and a balcony with bay views.
Hong Kong International Airport 35 min